Main Menu

Сказки на сон грядущий

 

Сегодня за обедом Люся по своему обыкновению читала вслух. На сей раз – русские сказки Афанасьева, светлой памяти дедушка и бабушка подарили мне трехтомник когда мне было на шестьдесят лет меньше, чем сейчас. Получается нечто вроде книжкина юбилея.
Прочитаны были две сказки – одна оказалась про трансвестизм, а вторая – про инцест. А вы говорите….

И вторая сказка закончилась хорошо: совратителя-купца царь велел расстрелять, а сынок от инцестуозной связи был очень милый парнишка и остался при государе.
Наверное, когда государя расстреливали, то расстреляли и мальчика, но это уже случилось после окончания сказки.


В семидесятые годы Одесскую Интеллигенцию можно было часто увидеть в баре “Красный уголёк”, где она попивала кофе с Одесской Литературной Общественностью. Одесская Литературная Общественность в то время косила под двадцатые годы – ходила с распущенными мелко завитыми волосами, в дедовской кожаной куртке и высоких сапогах, в кольцах узкая рука держала на отлете папиросу “Сальве”, которая дымилась на манер индийской ароматизированной палочки. Когда я зашел в бар выпить коктейль “Медведь”, я сразу увидел сладкую парочку в обществе еще одного достойного персонажа тех лет – Одесской Агентуры. Эта девушка отличалась стройностью при развитых “формах верхнего этажа”, одевалась во все французское и курила исключительно “Филипп Морис”. Ее неумеренное любопытство никого не смущало. Наоборот, с ней охотно общались, давая советы, как реформировать страну. Считалось, что она передаст эти соображения органам, а там разберутся и перестроят государство. Так оно в конце концов и случилось, но до этого оставалось жить лет двадцать.
А! – сказал я – три девицы под окном!
Не под окном, а под хмельком! – хихикнула в кулачок Одесская Интеллигенция.
Эх, кабы я была девица…-потягиваясь и потряхивая кудряшками томно потянула Одесская Литературная общественность.
И только Одесская Агентура промолчала – она напряженно прислушивалась к разговору за соседним столиком. Но, увидев меня, по своему обыкновению поправила чулок. Чулок был черный, кружевной, пристегнутый к черной полоске, уходившей под не слишком длинную юбку.
Одесская Интеллигенция перехватила мой взгляд.
Сволочь! – громко сказала она.
Все присутствующие приняли это слово на свой счет.






Comments are Closed

Беларуская мова Беларуская мова Български Български Hrvatski Hrvatski English English Magyar Magyar Қазақ тілі Қазақ тілі Македонски јазик Македонски јазик Polski Polski Русский Русский Српски језик Српски језик Slovenčina Slovenčina Українська Українська